Sollte nach unserem Ermessen eine Überarbeitung notwendig sein, werden wir versuchen Sie 30 Tage vor Inkrafttreten der neuen Bedingungen zu informieren.
Ja to pārskatīšana ir būtiska, mēs to centīsimies paziņot vismaz 30 dienas pirms jaunās izmaiņas stājas spēkā.
Es hatten unsre Väter die Hütte des Zeugnisses in der Wüste, wie ihnen das verordnet hatte, der zu Mose redete, daß er sie machen sollte nach dem Vorbilde, das er gesehen hatte;
Derības telts bija ar mūsu tēviem tuksnesī, kā to pavēlēja Dievs, sacīdams Mozum, lai viņš to uztaisa pēc parauga, kādu tas redzēja.
Der unmittelbare Einfluss des Wettbewerbs sollte nach objektiven Kriterien festgestellt werden, wobei die besonderen Merkmale des betreffenden Sektors oder der betreffenden Teile davon zu berücksichtigen sind.
Tieša atvērtība konkurencei būtu jānovērtē, pamatojoties uz objektīviem kritērijiem un ņemot vērā attiecīgās konkrētās nozares konkrēto daļu īpašās iezīmes.
Der Einsatz des Produktes sollte nach einer Empfindlichkeitsprüfung an isolierten Bakterien und/oder anderen geeigneten diagnostischen Tests erfolgen.
Šo zāļu lietošanai jābūt pamatotai ar izolētu baktēriju jutīguma pārbaužu un/vai citu atbilstīgu diagnostisku pārbaužu rezultātiem.
(1) Das in Betrieb befindliche Gerät sollte nach einem Stromausfall entladen werden. Anschließend sollte das Hochspannungskabel entfernt und gemessen werden, da sonst Messfehler auftreten.
(1) Darbībā esošajai ierīcei vajadzētu būt izlādētai pēc strāvas padeves pārtraukuma, un pēc tam augstsprieguma svina vads ir jānoņem un jāmēra, pretējā gadījumā tas radīs mērīšanas kļūdu.
Die Behandlung sollte nach 4 bis 6 Wochen überprüft werden, um festzustellen, ob der Hund darauf anspricht.
Pēc 4-6 nedēļām ir jānovērtē ārstēšanas rezultāti, lai novērtētu sākotnējo reakciju.
44 Es hatten unsre Väter die Stiftshütte in der Wüste, wie es ihnen verordnet hatte, der zu Mose redete, daß er sie machen sollte nach dem Vorbilde, das er gesehen hatte.
(Am.5, 25-27) 44 Derības telts bija ar mūsu tēviem tuksnesī, kā to pavēlēja Dievs, sacīdams Mozum, lai viņš to uztaisa pēc parauga, kādu tas redzēja.
Der Einsatz des Präparats sollte nach Durchführung einer Empfindlichkeitsprüfung und unter Berücksichtigung offiziell und lokal geltender Bestimmungen zum Einsatz antimikrobiell wirksamer Substanzen erfolgen.
Lietojot šīs zāles, jāņem vērā jutības testi un oficiālā nacionālā un reģionālā antibakteriālo līdzekļu lietošanas politika.
9.4859519004822s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?